-
1 adei
iz.1.a. ( begirunea) deference, respect, consideration; \adeirik gabe disrespectfully, irreverently; \adeirik ez izan (du/ad.) to be {disrespectful || irreverent}; \adei txar irreverence, disrespectb. \adei on favour, reception, approval; \adei gaizto disapproval, rejection2. ( jendetasuna) courtesy, manners, politeness; \adeitasunez politely, courteously3. Kristau.a. grace; eta Jainkoaren \adeia Harengan zegoen and God's grace was within Himb. [ izenen aurrean ] \adei-urte jubilee year -
2 ahalke izan
1. ( lotsatu) to be ashamed; indio izateaz \ahalke izan ziren they were ashamed of being Indian2. ( begirunea) respect, deference, regard; ene semeari \ahalke izan izanen dira they will be deferential to my son -
3 ahalkeizun
iz. (I) formala.1. ( lotsa) shame; i-i \ahalkeizun eman to shame sb | to make sb ashamed of2. ( lotsaria) private parts io.2. Arkaismoa. (begirunea merezi duena) respectful, awesome; ararteko handiagoa eta \ahalkeizunagoa a greater and more respectful go-between -
4 begirasun
-
5 beldur
iz.1. (izua)a. fear, dread, fright; haren \beldur gaitza nuen I was awfully afraid of him; hau \beldurra! how scary! | that scared me! ; \beldurra hartu dio urari he's come to fear water ; i-i \beldurra eman to {scare || frighten || terrify} sb ; i-i \beldurra sortu to {instill || inspire} fear in sb; \beldurrak egon to be {frightened || scared}; \beldurraren beldurrez out of sheer fear; \beldur(rik) gabe i. fearlessly, dauntlessly, undaunted ii. confidently; \beldurrik gabe esan to say confidently ; etorriko {ziren || zirelako} \beldurrrak zegoen she dreaded their coming | she {dreaded || feared} that they would come ; huts egiteko \beldurrik gabe confident that he wouldn't make a mistake ; \beldurrak jota daude they're scared out of their wits ; ez diot \beldurrik I'm not scared of her; \beldur diot motorrez ibiltzeari I'm scared of riding a motorcycleb. [ izenen aurrean ] fear-; \beldur-ikara quiver, shudder2. (begirunea) fear, awe, reverance; Jainkoaren \beldurreko gizona da he's a God-fearing man -
6 eder
iz.1.a. beauty, glory; menditontorretik haraneko herri guztiak beren \ederrean erakutsi zizkion from the top of the mountain he showed him all the villages of the valley in their gloryb. \ederrarena egin to strut about2.a. ( oniriztea, begirunea) appreciation, esteem ; i-en \ederra ukan to be appreciated by sb | find sb's favour ; -(r)i \eder egin to make a good impression on | to give a good impression to; -(r)i \eder ez egin not to make a good impression on | to give a bad impression to; herritarren \ederra galdu du he's lost the respect of the town's people ; haren \ederragatik in consideration of him; ez zara \eder zu hemen you are not highly thought of hereb. decency; ez da \eder egiten it's not the right thing to do3. ( begikotasuna, adiskidetasuna) favour (GB), favor (USA), friendship; horren \ederra eduki ezinik unable to win him over; i-en \ederra irabazi to gain sb's {favour (GB) || favor (USA) }; ez larritu, Jainkoaren \ederra duzu eta never fear as God is with you4. (z.tx.) \ederraka bota to blow a lot of hot air; i-i \ederrak eman to beat sb up; i-i \ederrak esan to tell sb off; \ederrak hartu to be beaten up | to get a good beating ; \ederra egin duk! you sure pulled a good one!; \ederra egin dio he pulled a nasty one on him; giltzak ahaztu? \ederrra egin dugu forgot the keys? this is a fine mess we're in! ; i-i \ederra sartu to put one over sb | to pull a fine one on sb io.1. beautiful; Helena Troiakoa oso \ederra omen zen Helen of Troy was said to be very beautiful; neska polit bat eta emakume \eder bat a pretty girl and a beautiful woman; itxura \ederreko gizona a good-looking man2.a. good; \ederrenaz bere burua kanpora agertzen du she shows her good side to othersb. ( zoragarria) tremendous, great, fine; lan \ederra egin duzu you've done a fine jobc. ( ironikoa) good, fine; astindu \ederra hartu behar duzu you need a good thrashing3.a. ( sekulakoa) great, tremendous, huge; alde \ederra dago bien artean there's a tremendous difference between the twob. ( oparo) huge; uzta \ederra an abundant harvest4. esteemed; hain \eder zaio Jainkoari God holds him in such esteem5.a. fine; arte \ederrak fine artsb. adin \ederrenean in the flower of one's youth6.a. ( zilegi) ez zaigu \eder egiten that doesn't suit us; \eder ez bezala shamefullyb. \ederra egin zukeen Mongoliara joatea he would have done better if he had gone to Mongolia -
7 ekarri
iz.1. ( hitz etorria) eloquence, glib, fluency, palaver formala. ; \ekarri ederra du he's glib | he's got the gift of gab ; ez daukat modurik haren \ekarriari erantzuteko I'm unable to answer his glibness; \ekarri handiko hizlaria an eloquent speaker ; \ekarri oneko well-spoken, articulate, eloquent2. ( irabazia) income, earnings; aitaren \ekarria ez zen nahikoa etxeko gastuei aurre egiteko Dad's income wasn't enough to meet household expenses3.a. ( lilura, joera) propensity, liking, penchantb. inclination, fondness, liking, bent4.a. ( fruitua) fruit, productb. ( zeremana) contribution; Aita Barandiaranen \ekarria Aita Barandiaren's contributionc. ( emaitza) production; baratza honek \ekarri onak izan ditu this vegetable garden's had a good yield6. ( zeremana) contribution du/ad.1.a. to bring, fetch, get; \ekarri hona! bring it over here!; berriz \ekarri to bring back; zer dakarzu? what are you bringing? egunero zer ekartzen duzu? what do you bring every day? ; \ekarri! hand it over! ; \ekarriko ditut behiak tegira I'll bring the cows to the stableb. ( garraioek) to carry, transportc. to hold, bear; burua gora ekartzen du he holds his head highd. ( izen) to bear \ekarri behar duzu arbasoen izena you must bear your ancestors' name; Georges Pompidou zenaren izena dakarren erakundea the organization that bears the name of the late Georges Pompidoue. (l andareak, animali mota) to introduce ( -ra: to)2. ( aldizkaria, egunkaria) to carry, have, print ; egunkari honek ez dakar ezer Mongoliako politikari buruz this paper doesn't carry anything about Mongolian politics3. ( sorrarazi, behartu)a. to bring up; hori erran nion, solasak \ekarririk I told him that as it came up in the conversation; arazoak besterik ez dizkizu ekartzen it {causes || brings} you nothing but problems ; erabaki horrek kalteak \ekarriko ditu that decision will bring about harmb. ( behartu; bultzatu) to make, bear down on i-r e-r egitera \ekarri to bear down on sb to do sth ; honek nakar zuri idaztera that {made || induced} me to write you ; mendera \ekarri to subduec. ( gorrotoa) to bring about, stir up, cause, give rise to ; eztabaida horiek gorrotoa dakarte those arguments cause hatredd. gogora \ekarri to remind ; egoera horrek Lehenengo Mundu Gerra gogora dakarkit that reminds me of the First World War4. ( aipatu, aitatu) to quote, cite; ekartzen dizkizut haren hitz berak I'll quote you his very words ; istorioak ekartzen du the story mentions him ; nitaz dakarren lekutasuna the testimony referring to me5.a. ( lege) to invoke, evokeb. ( salapen, e.a.) to bring ; ez zen salapena \ekarri the charge wasn't brought6.a. ( eman) to hand, pass; \ekarri plater hori! hand me that plate!b. ( maitatasuna, obedientzia, e.a.) to have, bear; gurasoei obedientzia \ekarri behar diegu we must obey our parents ; gurasoei begirunea \ekarri behar diezu you must have respect for your parents ; gain-gaineko amodioa ekartzen dio she loves him intensely7. ( suposatu) to mean; gerlak heriotza dakar berarekin war means death; horrek diru asko dakar berarekin that means a lot of money8. ( sinestarazi) to bring round, persuade; nahi dudanera \ekarriko dut I'll bring her round to what I want9. ( nozitu, oinazetu) to suffer ; min handiak \ekarri ditu she's suffered great pain11. ( itzuli) to translate (- ra: into)12. ( landareak, alea) to bear, produce13. ( gutxitu) to bring down, reduce nire zorra hutsera \\ erdira \ekarri nahi dut I want to bring my debt down to zero \\ by half14. ( gertu izan) to be near; euria dakar it's going to rain | rain's just around the corner ; laster umea dakar she's going to have a baby soon15. Mat. to multiply; bi hamarrek ekartzen dute hogei two multiplied by ten equals twenty16. ( joera ukan) to tend towards; hordikeriara \ekarria with a propensity for drunkenness17. Kir. (pilota) to return; aise \ekarri\\\ekarridu Galartzak sakez botatakoa he easily returned Galartza's serve18. ( jarraitu) to follow egunak eguna eta ez dira elkar iduriak one day follows the next and they're not alike Oharra: ekarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gogora ekarri aurkitzeko, bila ezazu gogora adieran -
8 erakunde
iz. institution, organization; Ipar Atlantikoaren Hitzarmen E\erakundea North Atlan-tic Treaty Organization; Palestina Askatzeko E\erakundea Palestine Liberation Organization; \erakundeenganako begirunea respect for institutions; kultur \erakundeak cultural organizations -
9 errespetu
iz.1. ( begirunea) respect; gurasoei zor zaien \errespetua the respect due to parents; \errespetua galdu dio he's lost respect for her; \errespetua eman to show respect (- (r)i: for) ; \errespetua bizi da oraindik baserrian baina ez kalean respect is alive and well on the farm but not in the town; \errespetuzko hitzak words of respect2. \errespetuak respects -
10 estimu
iz. esteem, appreciation; i-r \estimu handitan eduki to hold sb in high esteem; ikasleen \estimu eta begirunea lortu to win the appreciation and respect of the students; \estimu gutxi egin not to think highly of; grekoek \estimu handia egi zuten beren hizkuntza the Greeks thought highly of their language; \estimutan eduki | \estimutan izan ( du/ad.) to think highly of | to have a high regard for; \estimu {egon || ibili} to be highy regarded; eskolako irakaslea, beti \estimutan ibili zena a school teacher who was always highly regarded -
11 itzal
iz.1. ( itzalpea, ilungunea)a. shade; haritz handi batzuen \itzalean {in || under} the shade of some oak trees; artaldeek \itzal biltzen duten garai honetan during this time when flocks of sheep seek shade; zuhaitz horrek \itzal egiten digu ezkerraldetik that oak gives us shade on the left sideb. (Arteg.) shade part, shaded area, shade; argi eta \itzala light and shadec. (irud.) jeneralaren \itzalean under the protection of the general; ez du nahi besteek \itzal egitea she doesn't want to be overshadowed by others; Hego Koreak \itzal egin zion beste Korearen ekonomiari the South Korean economy has overshadowed the economy of the other Korea; Bonaparte printzearen \itzalean lanari ekin zioten langile apalak the humble writers who worked under Prince Bonaparte; amaren \itzaletik alde egi nahi zuen he wanted to get out from under his mother's wing; geroztik hona erdi \itzalean egon da it's been half hidden since then; munstroa dirudi beste ontziei \itzala eginik it looks like a monster, towering over the other ships2. ( objektua, gorputzaren ingurua irudikatzen duena)a. shadow; arratsaldean zuhaitzen \itzala luzatzen denean in the afternoon when the shadow of the trees grows long; gorputzari \itzal darraion bezala like a shadow tagging along behind himb. (esa.) \itzal bezain isila as silent as {the shadows || a post || as the grave}; haren \itzal bihurtu da he's become her shadow3. (irud.) ( itxura, irudia, b.b.)a. hark egiten zuen lana ez zen Martinek egiten zuenaren \itzala baizen the work he did couldn't hold a candle to what Martin did: bi \itzal besterik ez ginen lilurazko gau hartan we were nothing but two spirits on that enchanted night; otsoaren \itzalik ere ez da han gelditzen not even the slightest trace of wolves remains there; ez du bere aitaren \itzalik ere he doesn't look a bit like his father; hildakoen \itzalak spirits of the dead4. ( espetxea, presondegia) prison, jail, penitentiary; \itzalean egon da hiru urte he's been {locked up || in prison} for three years5.a. ( begirunea) reverence, veneration, respect; Haren izen santuari zor zaion \itzala the reverence due to His holy name; \itzal gabe disrespectfully, irreverentlyb. ( ospea) prestige; \itzal handiko gizona a very prestigious man; \itzal handiko highly respected1. ( iluna, itzaltsua) dark, murky; baso \itzal bat a dark forest2. ( gizona) imposing, huge3. (irud.) respectable, proper, genteel -
12 itzalgarri
-
13 itzaltsu
io.1. ( zuhaitza, e.a.) shady2. ( begirunea eragiten duena) respectable, venerable; agure \itzaltsu bat a venerable old man3. ( goibela)b. ( espetxea, e.a.) dark, murky, shadowyc. ( basoa) dark, murky -
14 larderia
iz.1. dimension, size; \larderia handiko gizona an imposing man2. ( begirunea) respect, regard; \larderia handiko idazle bat a highly respected writer; gizonen \larderia respect for men; \larderia gutxiko ill-regarded3. ( beldurra) fear; \larderia handia dut nagusiarenganako I'm very much afraid of my boss4. authority, control; irakasleak ez du \larderiarik ikasleen aurrean the teacher has no authority over the class5. ( adorea) valor, courage; \larderia handiko soldaduak courageous soldiers6. ( animaliena) growl, grunt7. ( kemena) energy, verve; effort -
15 lotsa
[cf. Iber. "Losa", "Loza"] iz.1.a. shame; \lotsa gorria terrible shame ; \lotsa gorrian nago I'm so ashamed ; \lotsaz gorritu to blush from shame ; \lotsaz beterik greatly ashamed; \lotsaz gorritu to blush from shameb. sense of shame, feelings of shame ; \lotsa gaizto sar dakiola! she should be ashamed of herself!; \lotsa gaizto dakiola lapur horri! that thief is a terrible disgrace!; \lotsa ukan to be ashamed; ez du \lotsarik he has no sense of shame; \lotsarik izango balu, ez luke egingo if he had any shame, he wouldn't do it ; e-r egiteko \lotsa ukan to be ashamed to do sth; \lotsa galdu to lose all sense of shame | to cast aside all restraint ; adibidez, "ingia" esan ordez, "papera" esango nuke \lotsarik gabe for instance instead of saying "ingia", I'd say "papera" without the slightest compunction; \lotsaren \lotsaz ez zion aitari esan nahi haurdun zegoela shame prevented her from telling her father that she was pregnant2.a. ( lotsatia izatea) bashfulness, shyness, timidityb. embarrassment; \lotsa ematen dit irakasleari esateak I'm embarrassed about telling the teacher ; ez al dizu \lotsarik ematen? have you no shame?c. ( sexu aldetik) modesty, decency, chastity ; \lotsa galdu duen neska a girl who's lost her chastityd. (z.o.) modesty ; \lotsa da gazteen edergailurik maitagarriena modesty is the most endearing of youthful embellishments3. ( begirunea)a. deference, respect, regard; gurasoei \lotsa {gorde || agertu || erakutsi} to show deference for one's parents; ume gaiztoak eta \lotsa galduak wicked and disrespectful children; zintzoa eta \lotsa oneko good and {respectful || polite}; batzutan \lotsa hobe diote euskarari kanpokoek bertakoen baino sometimes outsiders have more respect for Basque than localsb. \lotsa gaizto outrage, affront, lack of respectc. \lotsa on courtesy, manners; \lotsa oneko well-mannered4. ( beldurra) fear; \lotsak hartu zuen fear came over him; Jaunaren \lotsa fear of the Lord5. ( susmo txarra) suspicion, misgiving -
16 sakon
iz. depths; han \sakonean there in the depths; \sakoneko funtsa sound basis; azaleko nahiz \sakoneko arrazoiak both superficial and sound reasons io.1.a. ( hondo handikoa) deep; leize \sakon bat a deep ravine; ur \sakonak deep waters; hiru metro zabal-zabal eta beste hainbeste \sakon three metres in width and another so many in depth; zulo \sakon batera jausi zen he fell down a deep holeb. ( platera) deepc. ( sustraia) deep2. (irud.)a. ( hasperena, arnasketa) deepb. ( loa) deep, soundc. ( sinestea) deep-seatedd. ( sentimendu) deep, inmost, heart-felte. ( aldaketa) profound, far-reachingf. ( gogoeta) deep, profoundg. ( begirunea, mesprezua) profound, deeph. ( misterioa) profound, enigmatici. ( gaia) profoundj. ( analisi) deep, penetratingk. ( oihua) deep, resonous, low-pitched adb. deeply, in depth, profoundly; astiro eta \sakon aztertzeko to delve into it slowly and in depth
См. также в других словарях:
Begirunea Tour 96 — Saltar a navegación, búsqueda Begirunea Tour 96 fue una mini gira que realizó el grupo de rock vasco Negu Gorriak en compañía de los mexicanos Tijuana No por México y Los Ángeles. Begirunea, en castellano, signfica «respeto». Así, el nombre de la … Wikipedia Español
Negu Gorriak — durante un concierto en Bilbao el 9 de noviembre de 1991 … Wikipedia Español
Negu Gorriak: 1990 - 2001 — Saltar a navegación, búsqueda 1990 2001 Álbum recopilatorio de Negu Gorriak Publicación 4 de diciembre de 2005 Grabación 24 de febrero de … Wikipedia Español
Negu Gorriak: 1990 — 1990 2001 Álbum recopilatorio de Negu Gorriak Publicación 4 de diciembre de 2005 Grabación 24 de febrero de 2001 Género(s) rock, rap, ska … Wikipedia Español
Conciertos de Negu Gorriak — Anexo:Conciertos de Negu Gorriak Saltar a navegación, búsqueda En conciertos de Negu Gorriak se recopilan todos los conciertos que dieron Negu Gorriak en sus siete años de existencia (1990 1996), además de los cuatro últimos conciertos que… … Wikipedia Español
Ideia Zabaldu — Álbum de Negu Gorriak Publicación mayo de 1995 Grabación Estudios IZ, San Sebastián 6 de marzo 24 de marzo de 1995 Género(s) … Wikipedia Español
Tour 91+1 — Para el vídeo editado por Negu Gorriak en 1992 ver Tour 91+1 (vídeo) Tour 91+1 es el nombre de la segunda gira internacional del grupo de rock de fusión vasco Negu Gorriak. En el año del quinto centenario del descubrimiento de América, el grupo,… … Wikipedia Español
Anexo:Conciertos de Negu Gorriak — En conciertos de Negu Gorriak se recopilan todos los conciertos que dieron Negu Gorriak en sus siete años de existencia (1990 1996), además de los cuatro últimos conciertos que celebraron en 2001. Contenido 1 Lista de giras y conciertos 1.1 1990… … Wikipedia Español